Massimiliano Bampi

Via Tommaso Gar, 14 - 38122 Trento
tel. 0461 281739
massimiliano.bampi[at]unitn [dot] it
Area CUN: Scienze dell'antichita', filologico-letterarie e storico-artistiche (10)
Settore scientifico disciplinare: FILOLOGIA GERMANICA (L-FIL-LET/15)

Formazione
  • Il 17 dicembre 1999 si è laureato in Lingue e Letterature Straniere presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Trento, discutendo una tesi sul Namnlös och Valentin antico-svedese.
  • Il 12 luglio 2004 ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Filologia e Linguistica Germanica presso l'Università di Siena discutendo una tesi dal titolo "La ricezione svedese dei Septem Sapientes alla luce delle teorie dei Translation Studies".
Carriera accademica ed attività didattica
  • 1 gennaio 2004-22 luglio 2015: ricercatore a tempo indeterminato di Filologia Germanica (SSD: L-FIL-LET/15) presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere e il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dell’Università Ca’ Foscari di Venezia.
  • 23 luglio 2015- 31 maggio 2021: Professore Associato di Filologia Germanica presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dell’Università Ca’ Foscari di Venezia.
  • 1 giugno 2021-31 agosto 2023: Professore ordinario di Filologia Germanica presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dell’Università Ca’ Foscari di Venezia.
  • 1 settembre 2023 - : Professore ordinario di Filologia Germanica presso il Dipartimento di Lettere e Filosofia dell'Università di Trento.

Ha tenuto regolarmente corsi di filologia germanica per la laurea triennale e magistrale. Tra il 2009 e il 2017 ha inoltre insegnato Lingua svedese, Letteratura svedese e Storia della cultura svedese.

Interessi di ricerca

Si occupa prevalentemente di temi della tradizione scandinava medievale (norrena, svedese e danese) e della letteratura cortese del Medioevo tedesco. In tale ambito ha pubblicato volumi e articoli principalmente su 1. il ruolo della traduzione nello sviluppo dei sistemi letterari nordici (islandese e svedese); 2. la questione dei generi della saga islandese in prospettiva sincronica e diacronica; 3. il Minnesang, la Sangspruchdichtung e l'epica cortese tedesca (il Parzival e il Willehalm di Wolfram von Eschenbach); 4. la produzione lirica di Walther von der Vogelweide; 5. la dimensione intertestuale nella composizione e nella fruizione dei manoscritti miscellanei basso-medievali d'area nordica (svedese, danese e islandese); 6. la ricezione e la riscrittura di testi germanici medievali in epoca moderna e contemporanea (nel mondo nordico e in quello tedesco).
 

Attività di ricerca

PARTECIPAZIONE A PROGETTI DI RICERCA

  • Dal gennaio 2018 fa parte del leader team di un gruppo di ricerca di quattro università (Oslo, Stoccolma, Tübingen, Ca’ Foscari) che ha ottenuto un finanziamento di otto anni dalla fondazione svedese Riksbankens Jubileumsfond per sviluppare un programma di ricerca intitolato "Modes of Modification: Variance and Change in Medieval Manuscript Culture" (2018-2025). Il PI del programma è il prof. Karl G. Johansson (Oslo). All'interno del programma di ricerca è responsabile di uno dei sei progetti ("Texts New and Old. The Dynamics of Texts and Genres in Manuscript Transmission") che lo compongono (https://www.hf.uio.no/iln/english/research/projects/modes-of-modification/index.html);
  • ha fatto parte del progetto di ricerca internazionale Emotions and the Medieval Self in Northern Europe, che ha coinvolto l'Università d'Islanda (PI: prof. Sif Ríkharðsdóttir), l'Università di Oxford, l'Università di Utrecht e l'Università Ca' Foscari Venezia. Il progetto è stato finanziato da Rannís, l'ente nazionale islandese per la promozione della ricerca. Sito web del progetto: http://medievalemotion.hi.is;
  • ha fatto parte, come membro dell’unità di ricerca di Venezia, del progetto di ricerca biennale PRIN/06 - Composizione, trasmissione e instabilità del testo germanico medievale: nuovi criteri ecdotici e modelli di edizione;
  • ha partecipato in qualità di collaboratore esterno al progetto COFIN 2002-2004 intitolato Riscrittura e intertestualità: metamorfosi, interferenze e reinterpretazioni del testo medievale nell'ambito delle attività di ricerca dell'Unità di Venezia, occupandosi della ricezione delle saghe islandesi nella letteratura svedese del Xx secolo (con particolare riferimento alla "Hrafnkels saga Freysgoða" nell'opera dello scrittore svedese P.O. Sundman;

SEMINARI

  • Pavia, 16. 03. 2010: "L'edizione delle due versioni (breve e lunga) dalle Gautreks saga" nell'ambito del Corso di Dottorato in "Lingue e Letterature Straniere Moderne" dell'Università degli Studi di Pavia
  • Oxford, 15. 11. 2011: “Generic Hybridity in Saga Literature: Patterns and Dynamics” Faculty of English language and literature della University of Oxford nell’ambito del ciclo di seminari “Old Norse in Oxford Research Seminar” (ONORS)
  • Cambridge, 21. 11. 2011: “The role of translation in medieval literatures: a polysystemic approach” nell’ambito del Graduate Seminar del Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic Studies (Faculty of English language and literature, University of Cambridge)
  • Bergen, 25. 4. 2012: “Översättning och ideologi i fornsvensk litteratur: från Eufemiavisorna till Sju vise mästare” (Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier, Universitetet i Bergen (Norvegia);
  • Milano, 19. 4. 2013: “Alle origini della letteratura svedese: dalle Eufemiavisor ai Sju vise mästare” (Università Statale di Milano);
  • Torino, 12. 9. 2014: “Le saghe norrene e la questione dei generi” (Università degli studi di Torino);
  • Venezia, 17. 9. 2014: “Il testo rif(r)atto: la saga islandese ieri, oggi e domani” nell’ambito del seminario di dottorato “Quel che resta del testo: filologia, ermeneutica e linguaggio” (Dottorato di Ricerca in Studi sull’Asia e sull’Africa);
  • Pisa, 23. 10. 2014: “La saga islandese. Generi e sviluppo” (Università degli studi di Pisa);
  • Zurigo, 20. 3. 2015: “Vernacular literature in medieval Sweden: current research trends and future perspectives (Universität Zürich)
  • Venezia, 6. 5. 2015: “il canone come manipolazione: le saghe islandesi tra filologia e ideologia” nell’ambito del seminario di dottorato “Quel che resta del testo: filologia, ermeneutica e linguaggio” (Dottorato di Ricerca in Studi sull’Asia e sull’Africa)
  • Uppsala, 6. 5. 2016: “Konung Alexander och hövisk litteratur i det medeltida Sverige” (Early North European Seminar, Uppsala universitet)
  • Stoccolma, 7. 5. 2016: “Genrebeteckningar och deras betydelse i medeltidsforskning” (Äldretextseminariet, Stockholms universitet)
  • Göteborg, 15. 4. 2016: “Översättningsverksamhet och aristokratisk ideologi i det medeltida Norden” (Medeltidskommittén, Göteborgs universitet)
  • Reykjavík, 23. 3. 2017: “Approaching generic hybridity in saga literature. The case of Víglundar saga” (Miðaldastofa, Háskóli Íslands/ Centre for Medieval Studies, University of Iceland)
  • Reykjavík, 31.10.2019: "The Dynamics of Texts and Genres in Manuscript Transmission" (Miðaldastofa, Háskóli Íslands/ Centre for Medieval Studies, University of Iceland)
  • Zurigo, 13.11.2019: "Zur Rezeption von Chrétiens Yvain im skandinavischen Mittelalter" [Deutsches Seminar]
  • Berlino, 3.11.2021: Beweglichkeit und Textvarianz: Editionsphilologische Fragestellungen beim Umgang mit den altisländischen Sagas (Gastvortrag - Nordeuropa-Institut - Humboldt Universität zu Berlin)
  • Lisbona, 20 aprile 2023: Defining Old Norse saga genres: problems and perspectives (Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa)
  • Berlino, 9.5.2023: Formen der Schriftlichkeit im mittelalterlichen Norden: Sammelhandschriften aus kulturgeschichtlicher Perspektive ((Gastvortrag - Nordeuropa-Institut - Humboldt Universität zu Berlin)
  • Stoccarda, 16.5.2023: Walther von der Vogelweide im italienischen Sprachraum: Philologische und übersetzungstheoretische Überlegungen (Gastvortrag, Institut für Literaturwissenschaft - Universität Stuttgart)
     
Appartenenza a società e comitati scientifici

COMITATI SCIENTIFICI

  • fa parte del comitato scientifico della collana Filologie medievali e moderne delle Edizioni Ca’ Foscari e della rivista Medioevi. Rivista di letterature e culture medievali-
  • ha fatto parte del comitato scientifico del numero 4 della rivista di fascia A “Filologia germanica – Germanic Philology”. La rivista ha carattere monografico
  • è direttore scientifico della collana Scandinavica Venetiana (Edizioni Ca' Foscari) (https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/collane/scandinavica-venetiana/)

SOCIETÀ SCIENTIFICHE

  • Svenska fornskriftsällskapet (Uppsala)
  • AIFG (Associazione Italiana di Filologia Germanica)
  • Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala (Uppsala)
  • Sällskapet för östnordisk filologi (Uppsala-København; membro del comitato direttivo).
Convegni e conferenze
  • 28.10.2004 - Venezia: Revisiting the past: P. O. Sundman's rewrite of Hrafnkels saga Freysgoða" [The Garden of Crossing Paths: The Manipulation and Rewriting of Medieval Texts, Venezia, 28-30 ottobre 2004]
  • 8.6.2005 - Verona: La Erikslegend svedese: modelli agiografici e strategie d’uso politico [Testi agiografici e omiletici del medioevo germanico, Verona, 8-10 giugno 2005]
  • 9.8.2006 - Durham-York (UK): Between Tradition and Innovation: the Story of Starkaðr in Gautreks saga [The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature Sagas and the British Isles. 13th International Saga Conference, Durham-York, 6-12 agosto 2006]
  • 18. 7. 2007- Lausanne (Svizzera): The Old Swedish Flores och Blanzeflor [Lost in Translation? The Tenth Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, Lausanne, 17-22 luglio 2007];
  • 13. 2. 2008 - Trento: What’s in a variant? On editing the longer redaction of Gautreks saga [On Editing Old Scandinavian Texts. Problems and Perspectives, Trento, 13-15 febbraio 2008]
  • 24.10.2008 - Münster (Germania): Network Theory, Polysystem Theory, and Old Swedish Literature: An Experimental Approach [Applikationen der Netzwerk-Theorie, Münster, 23-25 ottobre 2008]
  • 4. 6. 2009 - Pisa: La rielaborazione della materia nibelungica nelle ballate danesi [La materia nibelungico-volsungica, XXXVI Convegno dell’Associazione Italiana di Filologia Germanica, Pisa, 4-6 giugno 2009]
  • 11. 8. 2009 - Uppsala (Svezia): Göfuct dýr ec heiti: Deer Symbolism in Sigurðr Fáfnisbani? [Á austrvega. Saga and East Scandinavia. The 14th International Saga Conference, Uppsala, 9-15 agosto 2009]
  • 29. 8.2009, Reykjavík (Islanda): The Development of the fornaldarsögur as a corpus: a polysystemic approach” [Uppruni og þróun fornaldarsagna Norðurlanda - The Legendary Sagas: Origins and Development, Reykjavík, 29-30 agosto 2009]
  • 12.11.2009 - Milano: L’attualizzazione del passato. L’epoca dei Folkunghi in
    Strindberg e Heidenstam” [L’uso della storia nelle letterature nordiche – Le lingue nordiche fra storia e attualità. VIII Convegno Italiano di Studi Scandinavi, Milano, 11-13 novembre 2009]
  • 4.10.2010 - Venezia: Literary acitvity and power struggle. Some observations on the medieval Icelandic polysystem after the Sturlungaöld [Polysystem theory and beyond. International Workshop. Venezia, 4-5 ottobre 2010]
  • 15.4.2011 - Verona: Building up the ties with the past: August Strindberg and Starkaðr” [The Hyperborean Muse. Scandinavian Literatures of the Middle Ages and European Culture from the 16th to the 20th century. Contacts, crossfertilization, plagiarism, Verona, 14-16 aprile 2011]
  • 11.10.2012 - Stoccolma (Svezia): Konung Alexander and the Eufemiavisor: Diverging Ideologies? [The Eufemiavisor and Courtly Culture. Time, Texts and Cultural Transfer, Stockholm, 11-13 ottobre 2012]
  • 22.11.2012 - Napoli: La (ri)costruzione del mito nordico nell’opera di August Strindberg [Realismo e mito alle radici dell’opera di August Strindberg, Napoli, 21-22 novembre 2012]
  • 20.09.2013 -Uppsala (Svezia): Schacktavelslek och intertextuell dialog i Cod. Holm. D 3 och AM 191 [Østnordisk filologi – nu og i fremtid, Uppsala, 20-21 settembre 2013]
  • 11.10.2013 - Firenze: Visserligen sant men knappast sanning: The Construction of the Autobiographical Discourse in Enquist’s Ett annat liv [Narrazioni autobiografiche nelle lingue e letterature nordiche. IX Convegno Italiano di Studi Scandinavi, Firenze, 10-12 ottobre 2013]
  • 15.11.2013 - Milano: Il Portogallo nella poesia di Tranströmer” [Ponti con la Scandinavia, Milano, 13-15 novembre 2013]
  • 22.11.2013 - Lisbona (Portogallo): The Presence of the Past: Ideology and Royal Power in Strindberg’s play Folkungasagan” [Teatro: Estética e Poder. Convegno Internazionale, Lisbona,21-23 novembre 2013]
  • 19.09.2014 - Bergen (Norvegia): Prodesse et delectare”: AM 191 and its audience [Manuscripts, Editions, Grammar: Perspectives on Old Norse Literature, Bergen, 19.9.2014]
  • 20.3.2015 - Zurigo (Svizzera): Übersetzung als Manipulation: Der altschwedische Flores [Flores und Blanscheflur- Überlieferungsspuren eines literarischen Liebespaares in Skandinavien und den „nideren landen“ im Spätmittelalter und in der frühen Neuzeit, Zürich, 19-20.3.2015]
  • 8.4.2016 - Stoccolma (Svezia): keynote speaker al workshop internazionale Litteraturförmedling: workshop om teori och metod".
  • 14.10.2016 - Mulhouse (Francia): keynote speaker al convegno internazionale "Les littératures vernaculaires de l'Europe médiévale et la question des frontières" (Mulhouse 13-15 ottobre 2016). Titolo della relazione: "Centres and peripheries in medieval Europe: translation and system dynamics in the target culture"
  • 19.10.2017 - Copenaghen (Danimarca): "Yvain i dansk språkdräkt: hövisk litteratur i det senmedeltida Danmark" [convegno internazionale "Selskab for Østnordisk Filologis konference" (Copenaghen, 18-20 ottobre 2017].
  • 13.9.2018 - Zurigo (Svizzera): "Some philological considerations on Ivan løveridder and its Old Swedish source text" [convegno internazionale “The Eufemiaviser and the Reception of Courtly Culture in Late Medieval Denmark” (Zurigo, 13-14 settembre).
  • 19.4.2019 - Venezia: "Genre theory" [workshop internazionale "Literary genre in Old Norse-Icelandic Literature", 19-20 aprile 2019]
  • 21.10.2022 – Tübingen: “Arthurian Romance in Old Norse: Translating the Narrative Voice in Parcevals saga, Erex saga, and Ívens saga” [workshop internazionale: Miklu meira óhljóð en frá megi segja: Narratorial Potential and Boundaries in Old Norse Literature, 21 ottobre 2022)
  • 21.8.2023 - Göteborg: “Intertextual dynamics in late medieval Nordic multi-text manuscripts” [Texts and Networks: infrastructures, identities, itineraries, Göteborgs universitet]