|
- 28.10.2004 - Venezia: Revisiting the past: P. O. Sundman's rewrite of Hrafnkels saga Freysgoða" [The Garden of Crossing Paths: The Manipulation and Rewriting of Medieval Texts, Venezia, 28-30 ottobre 2004]
- 8.6.2005 - Verona: La Erikslegend svedese: modelli agiografici e strategie d’uso politico [Testi agiografici e omiletici del medioevo germanico, Verona, 8-10 giugno 2005]
- 9.8.2006 - Durham-York (UK): Between Tradition and Innovation: the Story of Starkaðr in Gautreks saga [The Fantastic in Old Norse/Icelandic Literature Sagas and the British Isles. 13th International Saga Conference, Durham-York, 6-12 agosto 2006]
- 18. 7. 2007- Lausanne (Svizzera): The Old Swedish Flores och Blanzeflor [Lost in Translation? The Tenth Cardiff Conference on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, Lausanne, 17-22 luglio 2007];
- 13. 2. 2008 - Trento: What’s in a variant? On editing the longer redaction of Gautreks saga [On Editing Old Scandinavian Texts. Problems and Perspectives, Trento, 13-15 febbraio 2008]
- 24.10.2008 - Münster (Germania): Network Theory, Polysystem Theory, and Old Swedish Literature: An Experimental Approach [Applikationen der Netzwerk-Theorie, Münster, 23-25 ottobre 2008]
- 4. 6. 2009 - Pisa: La rielaborazione della materia nibelungica nelle ballate danesi [La materia nibelungico-volsungica, XXXVI Convegno dell’Associazione Italiana di Filologia Germanica, Pisa, 4-6 giugno 2009]
- 11. 8. 2009 - Uppsala (Svezia): Göfuct dýr ec heiti: Deer Symbolism in Sigurðr Fáfnisbani? [Á austrvega. Saga and East Scandinavia. The 14th International Saga Conference, Uppsala, 9-15 agosto 2009]
- 29. 8.2009, Reykjavík (Islanda): The Development of the fornaldarsögur as a corpus: a polysystemic approach” [Uppruni og þróun fornaldarsagna Norðurlanda - The Legendary Sagas: Origins and Development, Reykjavík, 29-30 agosto 2009]
- 12.11.2009 - Milano: L’attualizzazione del passato. L’epoca dei Folkunghi in
Strindberg e Heidenstam” [L’uso della storia nelle letterature nordiche – Le lingue nordiche fra storia e attualità. VIII Convegno Italiano di Studi Scandinavi, Milano, 11-13 novembre 2009] - 4.10.2010 - Venezia: Literary acitvity and power struggle. Some observations on the medieval Icelandic polysystem after the Sturlungaöld [Polysystem theory and beyond. International Workshop. Venezia, 4-5 ottobre 2010]
- 15.4.2011 - Verona: Building up the ties with the past: August Strindberg and Starkaðr” [The Hyperborean Muse. Scandinavian Literatures of the Middle Ages and European Culture from the 16th to the 20th century. Contacts, crossfertilization, plagiarism, Verona, 14-16 aprile 2011]
- 11.10.2012 - Stoccolma (Svezia): Konung Alexander and the Eufemiavisor: Diverging Ideologies? [The Eufemiavisor and Courtly Culture. Time, Texts and Cultural Transfer, Stockholm, 11-13 ottobre 2012]
- 22.11.2012 - Napoli: La (ri)costruzione del mito nordico nell’opera di August Strindberg [Realismo e mito alle radici dell’opera di August Strindberg, Napoli, 21-22 novembre 2012]
- 20.09.2013 -Uppsala (Svezia): Schacktavelslek och intertextuell dialog i Cod. Holm. D 3 och AM 191 [Østnordisk filologi – nu og i fremtid, Uppsala, 20-21 settembre 2013]
- 11.10.2013 - Firenze: Visserligen sant men knappast sanning: The Construction of the Autobiographical Discourse in Enquist’s Ett annat liv [Narrazioni autobiografiche nelle lingue e letterature nordiche. IX Convegno Italiano di Studi Scandinavi, Firenze, 10-12 ottobre 2013]
- 15.11.2013 - Milano: Il Portogallo nella poesia di Tranströmer” [Ponti con la Scandinavia, Milano, 13-15 novembre 2013]
- 22.11.2013 - Lisbona (Portogallo): The Presence of the Past: Ideology and Royal Power in Strindberg’s play Folkungasagan” [Teatro: Estética e Poder. Convegno Internazionale, Lisbona,21-23 novembre 2013]
- 19.09.2014 - Bergen (Norvegia): Prodesse et delectare”: AM 191 and its audience [Manuscripts, Editions, Grammar: Perspectives on Old Norse Literature, Bergen, 19.9.2014]
- 20.3.2015 - Zurigo (Svizzera): Übersetzung als Manipulation: Der altschwedische Flores [Flores und Blanscheflur- Überlieferungsspuren eines literarischen Liebespaares in Skandinavien und den „nideren landen“ im Spätmittelalter und in der frühen Neuzeit, Zürich, 19-20.3.2015]
- 8.4.2016 - Stoccolma (Svezia): keynote speaker al workshop internazionale Litteraturförmedling: workshop om teori och metod".
- 14.10.2016 - Mulhouse (Francia): keynote speaker al convegno internazionale "Les littératures vernaculaires de l'Europe médiévale et la question des frontières" (Mulhouse 13-15 ottobre 2016). Titolo della relazione: "Centres and peripheries in medieval Europe: translation and system dynamics in the target culture"
- 19.10.2017 - Copenaghen (Danimarca): "Yvain i dansk språkdräkt: hövisk litteratur i det senmedeltida Danmark" [convegno internazionale "Selskab for Østnordisk Filologis konference" (Copenaghen, 18-20 ottobre 2017].
- 13.9.2018 - Zurigo (Svizzera): "Some philological considerations on Ivan løveridder and its Old Swedish source text" [convegno internazionale “The Eufemiaviser and the Reception of Courtly Culture in Late Medieval Denmark” (Zurigo, 13-14 settembre).
- 19.4.2019 - Venezia: "Genre theory" [workshop internazionale "Literary genre in Old Norse-Icelandic Literature", 19-20 aprile 2019]
- 21.10.2022 – Tübingen: “Arthurian Romance in Old Norse: Translating the Narrative Voice in Parcevals saga, Erex saga, and Ívens saga” [workshop internazionale: Miklu meira óhljóð en frá megi segja: Narratorial Potential and Boundaries in Old Norse Literature, 21 ottobre 2022)
- 21.8.2023 - Göteborg: “Intertextual dynamics in late medieval Nordic multi-text manuscripts” [Texts and Networks: infrastructures, identities, itineraries, Göteborgs universitet]
|