Maria Alida Ares Ares

Via Inama, 5 - 38122 Trento
mariaalida.aresares[at]unitn [dot] it
Formazione

FORMAZIONE ACCADEMICA

2008 (aprile): Premio Straordinario di Dottorato di Ricerca dell’area di Formazione del Professorato e Didattica della Lingua e la Letteratura 2006/2007 dell’Università di Barcellona.

2007: Dottore di Ricerca, Doctor Europaeus in Didáctica de la Lengua y la Literatura, Università di Barcellona (Spagna). Tesi dottorale: Análisis tipológico, lingüístico y pragmático de los textos de unidades específicas de los manuales de ELE [Relatori: Prof. Dr. Miquel Llobera Canavés (Università di Barcellona e Prof. Dr. Ernesto Martín Peris (Università Pompeu Fabra di Barcellona). Giudizio finale: Eccellente cum Laude all’unanimità.

2004:  Master Advaced Studies (DEA) “Enseñanza de Lenguas y Literatura”. Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Facoltà di Formazione del Professorato. Università di Barcellona (UB). Giudizio Finale: Eccellente. Progetto di Ricerca: Analisis tipológico, lingüístico y pragmático de los textos orales y escritos de los manuales de ELE [Relatori: Prof. Dr. Miquel Llobera Canavés (Universidad de Barcelona [UB]) e Prof. Dr. Ernesto Martín Peris (Universidad Pompeu Fabra de Barcelona [UPF]). Giudizio finale: Eccellente.

2004: Master ELE “Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera” (Corsi 2001-2003), Universidad de Barcelona (UB) y Fundación Bosch i Gimpera. Giudizio finale: Eccellente. Memoria finale: Análisis de los textos escritos aportados en los manuales de enseñanza de español como lengua extranjera (Relatore Prof. Dr. Ernesto Martín Peris, Università Pompeu Fabra di Barcellona). Giudizio finale: Eccellente.

1979: Laurea  in Filologia Ispanica, Facoltà di Filosofia e Lettere - Università di Oviedo (Spagna).

Inoltre ha partecipato a corsi di specializzazione e seminari:

2008: Seminario “Encuentro de profesores de español lengua extranjera”. Università degli Studi di Trento - International House ed Editoriale Difusión (Trento, marzo 2008).

-2003: Seminario di "Formación de Examinadores Orales del Diploma de Español como Lengua Extranjera (D.E.L.E.)”, Instituto Cervantes di Milano (Trieste, marzo 2003).

-2001: Corso di "Metodología del Español como Segunda Lengua”: Universidad de Barcelona-Instituto Cervantes (Barcelona: 3-21 di luglio 2001).

-1991: Corso di "Profesores de Español para Extranjeros”. (Jaca, agosto-settembre 1991). Universidad de Zaragoza, 1991

-1982: Corso di "Teorías Lingüísticas y Enseñanza de la Lengua". Instituto de Ciencias de la Educación (ICE). Universidad Complutense de Madrid.

-1981: Corso di "Análisis de la Gramática Generativa y Transformacional”. Instituto de Ciencias de la Educación (ICE).  Universidad de León.

Lingue:

Spagnolo: lingua materna

Italiano: Orale, scritto, livello C1: Corsi universitari all'Università di Oviedo. Studi alla Società Dante Alighieri di Trieste.

Francese: orale e scritto, livello B2: Corsi liceali medi e superiori ed corsi universitari all'Università di Oviedo.

Inglese: orale livello B1: due corsi alla Scuola Popolare di Trieste, due Corsi al Galway Language Center "Bridge Mills" (Galway), un corso all'English Language Istitute at Bristol.

Serbo-croato: orale, scritto, livello B1: Corsi di livello elementare medio e superiore al Centro di Lingue Straniere di Belgrado (Centar za Strane Jezike Beograd) A.A. 1983-84 e 1984-85)

Gallego e Portoghese: Comprensione orale e scritta (livello C1 non attestato),  produzione orale (livello B1, non attestato).

Catalano: Comprensione orale e scritta (livello C1 non attestato), produzione orale (livello A2, non attestato).

 

Carriera accademica ed attività didattica

ATTIVITÁ DIDATTICA

La sua attività accademica (dal 1983 fino ad oggi) si è svolta in diversi atenei europei: Università di Belgrado (Serbia), Università di Trieste, Università di Venezia, Università di Trento, Università di León (Spagna).

 

 1. UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI TRENTO

Dall’A.A. 2003/2004 a oggi svolge attività didattica come professore a contratto di Lingua Spagnola presso l’Università degli Studi di Trento, ed è docente incaricata dei seguenti insegnamenti:

 

1.1. DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT

-[Dall’A.A. 2003/2004 fino a oggi], docente incaricata della Lingua Spagnola per la Laurea Specialistica e Magistrale in Management e Consulenza Aziendale  Livello B2 (b)

-[Dall'A.A. 2003/2004 fino al A.A. 2013/2014 e dal 2015 fino a oggi], docente incaricata della Lingua Spagnola Extracurricolare per le lauree magistrale e triennali della Facoltà di Economia, Livello B2 (a).

 1.2. DIPARTIMENTO DI PSICOLOGIA E SCIENZE COGNITIVE 

[A.A. 2013-2014] Docente responsabile del Corso di Didattica della Lingua Spagnola nell'ambito del Progetto Abilitante Speciale (PAS) per il conseguimento dell'abilitazione all'insegnamento per le classi A 445/C36 "Lingua e Civiltà Straniera Spagnola, Conversazione in Lingua Straniera spagnolo”.

 1.3. DIPARTIMENTO DI LETTERE E FILOSOFIA

-[A.A. 2010/2011, 2011/2012, 2012/2013, 2013/2014) docente nella Laurea Magistrale in Mediazione linguistica, Turismo e Culture: Lingua Spagnola II. Corso: “Características pragmáticas del lenguaje en el ámbito de la empresa turística.   Análisis de la publicidad relacionada con el turismo”.

-[A.A. 2007/2008, 2008/2009 e 2009/2010] docente nella Laurea Magistrale in Scienze linguistiche per le imprese, la comunicazione internazionale e il turismo: Lingua e Linguistica Spagnola II C:  “Análisis pragmático y lingüistico del discurso oral y de la publicidad relacionada con el turismo”.

-[A.A. 2007/2008 e 2008/2009] docente nella Laurea Magistrale in Scienze storiche e Scienze dei beni Culturali: Lingua e Linguistica Spagnola I C: "Español de la economía y el turismo” 

-[A.A. 2005/2006 e 2006/2007] docente nella Laurea Magistrale in "Lingue e Letterature Moderne Euroamericane", incaricata del corso di Lingua e Traduzione Spagnola I (A e B): "Análisis del discurso: análisis de diálogos literarios".

-[Dall'A.A. 2006/2007 all'A.A. 2011/2012], docente nella Laurea triennale in Lingue Moderne, incaricata del corso di Lingua spagnola II(A): “De la gramática normativa a la gramática del texto”

-[Dall'A.A. 2004/2005 fino all’A.A. 2009/2010] docente nella Laurea Triennale in Mediazione Linguistica per l’Imprese e il Turismo, incaricata del corso di Lingua Spagnola II: “Introducción a la gramática del texto"

-[A.A. 2003/2004; 2004/2005 e 2009/2010] docente nella Lauree triennale in Lettere, Filosofia, Scienze storiche e Scienze dei Beni Culturali: incaricata dei corsi di Lingua Spagnola IA e IB: “Tipologias textuales: estructura y aspectos lingüísticos” .

-[Dall'A.A. 2003/2004 all’A.A. 2008/2009] docente nella Laurea Triennale in Mediazione Linguistica per l’Imprese e il Turismo incaricata del corso di Lingua Spagnola  I (B): "De la gramática normativa a la gramática del texto"

 

2. UNIVERSITÁ DI LEÓN (SPAGNA)

A.A. 2017-2018 (dal 23 di ottobre al 13 novembre 2017) “Estrategias del lenguaje narrativo de Antonio Pereira” Modulo A  del Corso di Letteratura Spagnola nel Programa Interuniversitario de la Experiencia (POEx), Universidad de León, Campus de Ponferrada.

A.A. 2016-2017 (Dal  21 al 22 Novembre 2016) SEMINARIO " Enrique Gil y Carrasco", Programa Interuniversitario de la Experiencia (POEx), Universidad de León, Campus de Ponferrada.

 

3. UNIVERSITA' CA' FOSCARI DI VENEZIA

 3.1. DIPARTIMENTO DI STUDI LINGUISTICI E CULTURALI COMPARATI

-A.A. 2011-2012 e 2012/2013: Docente incaricata del corso di "Lingua Spagnola 1" per gli studenti della Laurea triennale in Lingue, Civiltà e Scienze del linguaggio.  

-A.A. 2012-2013 Docente incaricata della elaborazione del materiale didattico per il corso on line  “Lingua Spagnola. Analisi testuale”, per il III Anno della Laurea triennale in Lingue, Civiltà e Scienze del linguaggio.

 3.2. DIPARTIMENTO DI AMERICANISTICA, IBERISTICA E SLAVISTICA DELLA FACOLTÁ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE

-A.A. 2008-2009: Docente incaricata del corso di Lingua Spagnola 2: “La lingua spagnola: Sintassi delle frasi coordinate e subordinate”, per gli studenti del II Anno della Laurea triennale in Lingue, Civiltà e Scienze del linguaggio.

 

 4. UNIVERSITA' DI TRIESTE

FACOLTÁ D’ECONOMIA

 FACOLTÁ DI SCIENZE POLITICHE DI TRIESTE

 SCUOLA DI TURISMO DI GORIZIA

Dall'a.a. 1986/87 fino al a.a. 2002/2003 ha lavorato come Lettrice di Lingua Spagnola all’Università degli Studi di Trieste presso la Facoltà di Economia e Commercio, la Facoltà di Scienze Politiche e la Scuola di Turismo di Gorizia dove ha impartito corsi di Lingua e traduzione e di Linguaggio settoriale della Economia e il Turismo. E' stata anche responsabile dei corsi di Lingua spagnola dell'Ateneo indirizzati agli studenti Erasmus nello stesso periodo.

 

 5. UNIVERSITA' DI BELGRADO (ex Jugoslavia)

 5.1. Facoltá di Filología (FILOLOSKI FAKULTET) Dipartimento di Filologia Ispanica

A.A. 1983-1986: Lettrice di scambio di Lingua Spagnola presso la Filološki Fakultet di Belgrado (Serbia), Dipartimento di Filologia Ispanica,  in base ad accordo culturale e dopo avere vinto il concorso di selezione bandito del Ministero degli Esteri Spagnolo a Madrid nell'anno 1983.

 

Interessi di ricerca

Nell’ambito della Lingua Spagnola la sua attività di ricerca riguarda:


-Grammatica della Lingua Spagnola dal punto di vista contrastivo e della Linguistica del Testo.

-Analisi del Discorso: analisi tipologica, pragmatica e linguistica di eventi e testi scritti e orali.

-Metodologia e Didattica della Lingua Spagnola per Stranieri.

-Linguaggio settoriale dell'economia, l’imprese, il turismo. 

-Critica filologica e lessicografia.

-Letteratura spagnola del XIX.

-Letteratura spagnola contemporanea.

-Traduzione italiano-spagnolo

 

 

Attività di ricerca

-A.A. 2014-2015 come Membro del Comitato Scientifico della editoriale Paradiso-Gutenberg e dell'editoriale eBooksBierzo partecipa all'edizione delle opere complete di Enrique Gil y Carrasco (8 volumi) e saggi critici sull'autore (2 volumi).

-A.A. 2011-2013: Partecipa come membro di atenei stranieri del gruppo di ricerca PLURAL (Plurilingüismes Escolars i Aprenentatge de Llengües) dell’Università di Barcellona al Progetto EDU2010-21056, approvato e patrocinato dal Ministero di Scienza e Innovazione di Spagna all’interno del Piano Nazionale di Ricerca Scientifica, Sviluppo e Innovazione Tecnologica, “Evolución de las creencias de los profesores de lenguas en aulas multiculturales y plurilingües”, coordinato del Gruppo di Ricerca PLURAL dell’Università di Barcellona  [ricercatrice principale  Prof.ssa. Margarida Cambra Gine].

-A.A. 2009-2010: Collabora al Progetto Prin 2007 (Protocollo 2007 ASKNML_003), coordinato dalla prof ssa. Maria Vittoria Calvi (Università di Milano), Lingua e Cultura nella mediazione turistica. Strategie testuali e terminologia nella stampa specializzata e nella pubblicità istituzionale e commerciale, in qualità di membro dell’unità di ricerca dell’Università di Trento.

-Tesi del Dottorato di ricerca in Didattica della Lingua e la Letteratura: Análisis tipológico, lingüístico y pragmático de los textos de unidades específicas de los manuales de ELE. Voto Eccellente cum Laude. Pubblicata per l’Università di Barcellona en URL: http://www.tdx.cat/TDX-0218108-110234. ISBN: B.22894-2008 / 978-84-691-2603-5. 

-Memoria de Máster per Professori di Spagnolo Lingua Straniera: Análisis de los textos escritos aportados en los manuales de enseñanza de español como lengua extranjera. Voto Eccellente. Pubblicata nella  Biblioteca RedELE, num. 2, dicembre 2004, Wellington, Asesoria del Ministerio de Educación y Ciencia en Wellington. URL: http://www.sgci.mec.es/redele/biblioteca.shtml

-Progetto di Ricerca per il Diploma di Studi Avanzati (DEA) in Didattica della Lingua e la Letteratura: Analisis tipológico, lingüístico y pragmático de los textos orales y escritos de los manuales de ELE [Relatori: Prof. Dr. Miquel Llobera Canavés (Universidad de Barcelona) e Prof. Dr. Ernesto Martín Peris (Universidad Pompeu Fabra de Barcelona) Voto: Eccellente

-Altri Progetti di Ricerca a cui ha partecipato durante i Corsi di Dottorato di Ricerca presso il Dipartimento di Didattica della Lingua e la Letteratura de la Facoltà di Ciencias de la Educación y Formación del Profesorado dell’Università di Barcellona:

 “Análisis de los procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas” (Prof. Dr. M Cambra, F. J. Cantero, J. Font, M. Llobera, J Perera e M R. Torras) Voto: Eccellente

 “Análisis de las producciones lingüísticas” (Prof. Dr. M Cambra, F. J. Cantero, J. Font, M. Llobera, J Perera e M R. Torras) Voto: Eccellente .

-E' stata relatrice di 21 Tesi di Laurea e correlatrice di 22 nel Dipartimento di Lettere e Filosofia (percorso di Mediazione linguistica) nelle Lauree trienali, Specialistiche e Magistrali.

 

Appartenenza a società e comitati scientifici

 

-Membro del Centro Interuniversitario di ricerca sulla Storia degli Insegnamenti Linguistici (CIRSIL)

-Membro dell'Associazione di Ispanisti Italiani (AISPI)

-Membro di Atenei stranieri del gruppo di ricerca PLURAL (Plurilingüismes Escolars i Aprenentatge de Llengües) dell'Università di Barcellona.

-Membro del Consiglio Editoriale dell'editoriale  eBooksBierzo.

-Membro del Consiglio Editoriale dell' editoriale Paradiso-Gutenberg.

-Membro del Comitato Scienfico della "Biblioteca Gil y Carrasco II Centenario 1815-2015"

-Membro del Comitato Scientifico del Congresso Internazionale Enrique Gil y Carrasco y el Romanticismo 2015.

 

Premi e riconoscimenti

(2008) Premio Straordinario di Dottorado di Ricerca dell’Università di Barcellona 2006-2007 in Scienze del Linguaggio e Formazione di Professori per la Tesi dottorale: Análisis tipológico, lingüístico y pragmático de los textos de unidades específicas de los manuales de ELE [Relatori: Prof. Dr. Miquel Llobera Canavés (Università di Barcellona [UB]) e Prof. Dr. Ernesto Martín Peris (Università Pompeu Fabra di Barcellona [UPF]).

(2011) La  traduzione in spagnolo del romanzo di Mauro Corona, Fantasmas de piedra [I fantasmi di pietra, Milano: Mondadori, 2006], Barcelona, Ed. Altaïr 2011, ha vinto il Premio Cálamo “Otra mirada” (Zaragoza, 2011) 

(2012) La sua traduzione in spagnolo del romanzo di Mauro Corona, Fantasmas de piedra [I fantasmi di pietra, Milano: Mondadori, 2006], Barcelona, Ed. Altaïr 2011, è rimasta finalista al V Premio Internacionale di Letteratura di Viaggi Camino del Cid.

 

Convegni e conferenze

2017 (4 -11-2017) Presentazione del libro de Velia Ares, "Horizontes lejanos. La pequeña historia de un pueblo del Bierzo" (A Coruña, Paradiso Gutenberg, 2017).

2016 (17-08-2016) Conferenza al Instituto de Estudios Bercianos (Ponferrada-León -Spagna), "El Archivo de la escritura popular de Trento. Una institución modélica de catalogación y estudio de textos populares".

2016 (12-08-2016) Conferenza al Encuentro Literario de Noceda (León- España), "La balada en versos endecasílabos 'El membrillo de Estambul' de Paolo Rúmiz ".

2015 (El Bierzo-León) Partecipazione come Membro del Comitato Scientifico al Congresso  Internazionale "Enrique Gil y Carrasco y el Romanticismo 2015"

2015 (El Bierzo-León) Partecipazione come Presidente della Sessione "Artículos de Viajes y costumbres de Enrique Gil y Carrasco" al Congresso Internazionale "Enrique Gil y Carrasco y el Romanticismo 2015"

2010 Milano (novembre): Intervento al Convegno “Confini mobili”, Università di Milano. Titolo dell’intervento: «La deíxis y la modalización discursiva en los itinerarios de viaje». Pubblicato in Calvi, M.V. e Malpelli, G. (eds) (2011), La lengua del turismo. Géneros discursivos y terminología, Bern, Peter Lang, pp. 131-151.

2010 Trento (ottobre): Intervento al Convegno AISPI “Frontiere: Soglie e interazioni. I linguaggi ispanici nella tradizione e nella contemporaneità”, Trento, 27-30 ottobre 2010. Titolo dell’intervento: «Las fronteras ilimitadas de la conversación. Consideraciones metodológicas para un curso de español oral con fines específicos» In corso di stampa negli Atti del Convegno.

2009 Trento (aprile), Convegno “Viaggiare con la parola/ Viajar con la palabra”.  Contributo con l'articolo A. Ares (2010): «Deíxis y espacio axiológico en reportajes de viajes», pubblicato in E. Liverani e J. Canals (eds) (2010), Viaggiare con la parola, Milano, Franco Angeli, pp. 29-48,

 2009 Napoli (febbraio), Intervento al Convegno AISPI: «Los diálogos en los manuales de Ele de enfoque comunicativo». Pubblicato in "Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture", Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21 febbraio 2009) a cura di A. Cassol, F. Gherardi, A. Guarino, G. Mapelli, F. Matte Bon, P. Taravacci, AISPI Edizioni, 2012, pp. 39-49. 

 

Altre attività

 Traduzioni  dall’ italiano in spagnolo:

Paolo Rumiz (2018), El membrillo de Estambul Titolo originale: La cotogna di Estambul [Feltrinelli, 2010] in Ed. Sexto Piso, Madrid-México [In corso di stampa]

Paolo Rumiz (2016) "El membrillo de Estambul" .Prologo e primo cap. del romanzo La cotogna di Estambul [Feltrinelli, 2010], in Caleta, n. 17, ​Cádiz, Diputación de Cádiz y Universidad de Cádiz, pp. 397-407.

Paolo Rumiz, "Después del viaje" ["Dopo il viaggio", in P. Rumiz, Trans Europa Express, Milano, Feltrinelli, 2012, Exordio, pp. 3-15], in Caleta, Literatura y Pensamiento, n. 17. Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 2015.

Mauro Corona, Fantasmas de piedra [I fantasmi di pietra, Milano: Mondadori, 2006], Barcelona, Ed. Altaïr 2011, 296 pp. ISBN 987-84-937555-8-4. Ha vinto il Premio Cálamo “Otra mirada” (Zaragoza, 2011); è rimasto finalista al “V Premio Internacional de Literatura de Viajes Camino del Cid”, 2012 (Consorcio Camino del Cid).

Mauro Corona, El fin del mundo equivocado [La fine del mondo storto, Milano, Mondadori, 2010], Barcelona, Ed. Altair 2013, pp. 176. ISBN 987-84939274-9-3.

Luciano Canfora, Julio César. Un dictador democrático [Giulio Cesare. Il dittatore democratico, Roma-Bari, Ed. Laterza, 1999], Barcelona, Ariel, 2000, 484 pp. ISBN 84-344-6618-X. [In collaborazione con Xavier Garí]